La boda de la pulga y el piojo

Informante/procedencia: Tibisay García Chacón, Venezuela.

Introducción/información previa: Tibisay recuerda este cuento popular venezolano de su infancia. En Venezuela además se puede escuchar musicado. Uno de los grupos más famosos que lo canta es Serenata Guayanesa.


La pulga y el piojo se quieren casar
pero no se casan por falta de pan.
Respondió el Gorgojo desde su trigal:
“Hágase la boda que yo doy el pan”.
Ya no es por el pan, que ya lo tenemos,
ahora es quien baile, ¿dónde lo hallaremos?
Respondió la Vaca desde su corral:
“Mmmm, hágase la boda, que yo iré a bailar”.
Ya no es por el baile, que ya lo tenemos,
ahora es quien cante, ¿dónde lo hallaremos?
Respondió la Rana desde el platanal:
“Croa, croa. Hágase la boda que yo iré a cantar”.
Ya no es por el canto, que ya lo tenemos,
ahora es quien coma, ¿dónde lo hallaremos?
Exclamó el zamuro(1), que buen paladar:
“Je, je, hágase la boda que yo iré a almorzar”.
Ya no es quien almuerce, que ya lo tenemos,
falta quien trabaje, ¿dónde lo hallaremos?
Saltó la Pereza(2) del algarrobal:
“Hágase la boda, que yo iré a trabajar”.
Ya no es quien trabaje, que ya lo tenemos,
ahora es la luz, ¿dónde la hallaremos?
Respondió el Cocuyo(3) desde el Chamizal:
“Hágase la boda, que yo iré a alumbrar”.
Ya no es por la luz, que ya la tenemos,
ahora es el perfume, ¿dónde lo hallaremos?
Salió el Mapurite(4) desde el matorral:
“Hágase la boda que yo iré a perfumar”.
Ya no es el perfume, que ya lo tenemos,
ahora es el Padrino, ¿dónde lo hallaremos?
Grito el Ratoncito: “¡Me importa un comino!
Bueno, si encierran la Gata, yo soy el Padrino”.
Ya no es el Padrino, que ya lo tenemos,
Ahora es la Madrina, ¿dónde la hallaremos?
Respondió la Gata desde la cocina:
“Hágase la boda, yo soy la Madrina”.
Todos se durmieron por el ron y el vino,
Entonces la Gata, “¡Miaaauuu!”
¡Se comió al padrino!

1. Aves carroñeras conocidas como Buitres americanos o Buitres del Nuevo Mundo
2. Oso perezoso
3. Luciérnaga
4. Familia de la Mofetas

Anuncios

9 pensamientos en “La boda de la pulga y el piojo

  1. Pues les cuento que me acabo de enterar de que esa canción no es venezolana. Hace un rato oí una versión distinta (en música y personajes) interpretada en el programa Tenderete de Rtve, en la emisión de hoy en España, y al buscar en la web encontré esta entrevista: “Con respecto al origen de la canción ‘La pulga y el piojo’, Iván Pérez Rossi explicó: “Esa es una canción que viene con la historia de España, es una canción que no tiene límites, esa canción me la cantaba mi mamá cuando yo era niño y me la aprendí, pero escuche una versión que hicieron también los hermanos Gómez, de Carora, cuando yo estudiaba en Mérida. Esa canción viene con la conquista española y esa versión que me enseñó mi mamá, es más, hay varias versiones, yo una vez hablando con el maestro Lauro, me dijo: ‘mira, pero esa canción no es así’ y yo le dije: maestro Lauro esa es la versión que me enseñó mi mamá y respondió: ‘tienes razón, no opino más” ” .

    • Muchas gracias, Julia. Es cierto. Está recogida de una informante de Venezuela pero se puede oír por toda latinoamérica y también en España. Lo más curioso es que cada zona adapta los animales que van saliendo en el cuento con los que hay en su región. Muchas gracias por escribirme.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s